Characters remaining: 500/500
Translation

trang hoàng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "trang hoàng" is a verb that means "to decorate" or "to adorn." It is often used when talking about making a place look beautiful or festive, especially for special occasions like weddings, holidays, or parties.

Usage Instructions:
  • "Trang hoàng" is typically used when you want to describe the action of adding decorations to a space.
  • You can use it in various contexts, such as decorating a home, an event venue, or even a public place.
Example:
  • Trước khi lễ cưới diễn ra, chúng tôi đã trang hoàng nhà cửa thật đẹp.
    • (Before the wedding ceremony took place, we decorated the house beautifully.)
Advanced Usage:
  • You can use "trang hoàng" in both formal and informal contexts. It's suitable for both written and spoken Vietnamese.
  • It can also be used metaphorically to describe enhancing or beautifying an idea or concept.
Word Variants:
  • Trang trí: This is another common verb meaning "to decorate," but it often refers to the act of decorating in a more general sense and can include arranging furniture or adding decorative items.
  • Hoàng: This can refer to the act of making something majestic or grand, but in this context, it combines with "trang" to focus on decoration.
Different Meanings:
  • "Trang hoàng" primarily means to decorate, but it can also imply preparing something to make it look more appealing or festive.
Synonyms:
  • Trang trí: To decorate.
  • Làm đẹp: To beautify.
  • Tô điểm: To embellish or adorn.
verb
  1. to decorate

Comments and discussion on the word "trang hoàng"